怪しい

日本語の解説|怪しいとは

現代日葡辞典の解説

ayáshíí, あやしい, 怪しい

1 [疑わしい] Duvidoso;incerto.

Sono hanashi wa chotto ~|その話はちょっと怪しい∥Essa história é um pouco [um tanto] duvidosa/Isso traz água no bico!

tenki [soramoyō]|怪しい天気[空模様]∥O tempo [céu] ~/que ameaça chuva.

[S/同]Gimóń da;shińjígátái;utágáwáshíi.

2 [不思議な・神秘的な] Misterioso;estranho;esquisito.

Kuro-daiya nomiryoku|黒ダイヤの怪しい魅力∥A beleza misteriosa do diamante preto.

[S/同]Bukímí na;fu(ká)shígí na;shińpí-tékí na.

3 [いぶかしい;うさんくさい] Suspeito.

Watashi wa betsu nimono de wa arimasen|私は別に怪しい者ではありません∥Não sou suspeito (, creio eu).

monooto|怪しい物音∥Um ruído ~.

kyodō [soburi]|怪しい挙動[素振り]∥A conduta [O ar] suspeita[o].

otoko|怪しい男∥Um homem ~ [de reputação duvidosa].

[S/同]Ikágáwáshíi;uróń na;usáń na [usáńkúsái].

4 [犯人の疑いがある] Suspeito 「de ser criminoso」.

Keiji wato niranda otoko no bikō o kaishi shita|刑事は怪しいとにらんだ男の尾行を開始した∥O dete(c)tive começou a (per)seguir ocultamente o homem que lhe parecia (ser o) ~.

[S/同]Utágáwáshíi. ⇒kéngi1utágáú.

5 [男女が] Suspeito de ter relações amorosas 「com alguém」.

Ano futari wa ~|あの二人は怪しい∥Desconfio que aqueles dois são amantes.

6 [おぼつかない] Incerto;tremido;inseguro.

porutogarugo de nan to ka hanasu|怪しいポルトガル語で何とか話す∥Falar um português tremido [“tem-te-não-caias”], mas falar.

Yotte ashimoto ga ~|酔って足元が怪しい∥Cambalear [Não se ter nas pernas] de bêbedo.

[S/同]Fuáń na;obótsúkánáí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

怪しい あやしい

景気の先行きが怪しい|O futuro da situação econômica é incerto.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android