[1] 〘自ラ五(四)〙 (移動する意で、古くは近づく場合にも遠ざかる場合にもいう)
① (季節や時を表わす語のあとに付けて) その時、季節になる。中古以後は、多く「夕されば」、まれに「春されば」の形が用いられる。
※
古事記(712)中・
歌謡「畝火山 昼は雲とゐ 夕佐礼
(サレ)ば 風吹かむとそ 木の葉さやげる」
※
古今(905‐914)冬・三一七「ゆふされば衣手さむしみよしののよしのの山にみ
ゆき降るらし〈よみ人しらず〉」
② ある場所、ある人から離れて行く。
※
万葉(8C後)五・八〇九「直
(ただ)にあはず在
(あ)らくも多く敷𣑥
(しきたへ)の枕佐良
(サラ)ずて夢にし見えむ」
※
方丈記(1212)「不知、うまれ死る人、いづかたよりきたりていづかたへか去る」
③ 身を置いているある状態から退き離れる。「社長のいすを去る」
※
源氏(1001‐14頃)賢木「御位をさらせ給ふといふばかりにこそあれ」
※古今(905‐914)
仮名序「たとひ時うつり、事さり、たのしびかなしびゆきかふとも」
⑤ 時間や
距離などが隔たる。ある状態を他と比べたときの隔たりについても用いることがある。
※枕(10C終)一九三「燈籠に火ともしたる、二間ばかりさりて、簾高うあげて、女房二人ばかり」
※和英語林集成(
初版)(1867)「イマヲ
saru(サル) コト ジュウ ネン」
⑥ 薄くなったり消えたりする。
※歌仙本貫之集(945頃)五「雨ふれば色さりやすき花ざくらうすき心も我思はなくに」
※和英語林集成(初版)(1867)「イタミガ satta(サッタ)」
⑦ (多く「世をさる」の形で) 死ぬ。
※源氏(1001‐14頃)若菜上「うちつづき世をさらむきざみ心くるしく」
⑧ (
動詞の連用形に付けて、
補助動詞のように用いる) すっかり…する。…してしまう。
※花柳春話(1878‐79)〈織田純一郎訳〉二「双手に唾して防具を握り殆んど将に打(だ)し去らんとして視一視すれば」
[2] 〘他ラ五(四)〙
① ある場所からしりぞける。遠ざける。
※
蜻蛉(974頃)中「さきのやうにくやしきこともこそあれ。なほしばし身をさりなんと思ひたちて」
② 手放す。
離縁する。多く、夫が妻を一方的に離別するのにいう。
※宇治拾遺(1221頃)四「よき装束きたる女のゐたるを見ければ、我さりにしふるき妻なりけり」
③ とり除く。なくなす。
※源氏(1001‐14頃)
夕霧「人の聞きおぼさむ事の罪さらむかたなきに」
※ロドリゲス日本大文典(1604‐08)「ネツヲ saru(サル)」
※連歌初心抄(1480頃)「旅、
神祇、
釈教、
述懐等、同じ物五句さる」