presidential election

英和 用語・用例辞典の解説

presidential election

大統領選挙 大統領選挙戦 大統領選 総裁選挙 党代表選挙 (=presidential campaign, presidential poll, presidential race;⇒ballot-counting process)

presidential electionの関連語句

presidential electionの用例

After the U.S. House of Representatives, in which Democrats hold a majority, has voted to impeach U.S. President Donald Trump, political jousting will intensify further in the lead-up to November 2020’s presidential election.
民主党議員が過半数を占める米下院が、トランプ米大統領を弾劾訴追することを投票で決めたのを受け、2020年11月の大統領選に向けて、政争はさらに激化[過熱]すると思われる。

After the victory in Iran’s presidential election of Hasan Rouhani, whose watchword is “moderation,” hopes for a diplomatic resolution to the nuclear issue have risen.
「穏健」を合言葉とするハッサン・ロハニ師のイラン大統領選での勝利を受け、核問題の外交的解決に向けた期待が高まっている。

All the top Democratic presidential contenders have said to re-engage in the Paris Agreement if they unseat President Trump in the US presidential election of 2020.
2020年米大統領選挙でトランプ大統領を破った場合、民主党の主要な大統領候補は全員、パリ協定に再び参加する、と述べた。

As business magnate Horacio Cartes won Paraguay’s presidential election on April 21, 2013, his powerful center-right Colorado Party returned to power after the left’s brief-spell administration.
実業界の実力者、オラシオ・カルテス氏が2013年4月21日のパラグアイ大統領選で勝利したため、短期間の左派政権を経て、氏の所属する強力な中道右派のコロラド党が政権に復帰した。

At least a dozen possible Republican contenders are pondering a run for the 2016 presidential election, while Clinton is the clear Democratic front-runner.
2016年米大統領選には少なくとも十数人の共和党の候補が出馬を検討しているのに対して、クリントン氏は、明らかに民主党の最有力候補だ。

Egged on by Trump’s calls for a pro-Trump mob to “fight like hell” against the presidential election results, the mob broke into the U.S. Capitol.
大統領選の結果に対して「死にものぐるいで戦おう」というトランプ支持派の暴徒へのトランプ大統領の呼びかけに扇動されて[煽られて]、トランプ支持者らは、連邦議会議事堂に乱入した。

Even as coronavirus cases continue to rise just weeks before the presidential election on Nov. 3, 2020, U.S. President Donald Trump has been trying desperately to convince the American public that the worst of the pandemic is behind them.
2020年11月3日の米大統領選の数週間前になってもコロナウイルス感染者が増え続けているにもかかわらず、トランプ米大統領は、最悪のパンデミック(世界的大流行)は乗り越えた、と必死に米国民の理解を得ようとしてきた。

Four lawmakers including Prime Minister Yoshihiko Noda officially declared their candidacies in the Democratic Party of Japan’s presidential election.
野田佳彦首相など4議員が、民主党代表選への立候補を正式に宣言した。

French President Sarkozy said he would bow out of politics if he loses an April-May presidential election.
サルコジ仏大統領は、4〜5月の大統領選で負けた場合、政界から引退すると述べた。

If a planned presidential election in Ukraine is foiled, EU nations are ready to agree on more extensive sanctions against Russia.
ウクライナで予定されている大統領選挙が妨害された場合、EU各国は、ロシアへの制裁範囲拡大に合意する構えだ。

In a closely fought presidential election, Park Geun-hye of the ruling Saenuri Party was elected as South Korea’s first female president.
接戦の大統領選で、与党セヌリ党の朴氏が、韓国初の女性大統領に選ばれた。

In preparation for the U.S. presidential election on November 3, 2020, the Republican Party held a convention and officially nominated U.S. President Donald Trump who aims for reelection.
2020年11月3日の米大統領選に向けて、共和党が党大会を開いて、再選を目指すトランプ大統領を候補に正式指名した。

In the first round of voting in the 2012 French presidential election, Hollande narrowly beat Sarkozy by 28.63 percent to 27.18 percent.
2012年仏大統領選の1回目の投票で、オランド氏(最大野党・社会党の前第一書記)が、(得票率)28.63%対27.18%の僅差でサルコジ氏を破った。

In the French presidential election, Francois Hollande pledged to review the country’s austerity program and won the election.
仏大統領選では、オランド氏が緊縮財政[財政緊縮策]見直しを掲げて、当選した。

In the French presidential election, voters are focusing their attention on an economic growth policy to expand job opportunities, rather than fiscal rehabilitation.
仏大統領選で、有権者の関心は、財政再建よりも雇用機会拡大[雇用優先]の経済成長路線に集中している。

In the presidential election in 2012, Egyptian citizens have by and large refrained from involving themselves in the democratization process.
2012年の大統領選挙で、エジプト市民は、概して民主化のプロセスに積極的に関与しようとしなかった。

In the Syrian presidential election, Assad’s victory was a foregone conclusion though there were other candidates on the ballot for the first time in decades.
シリアの大統領選挙で、アサド氏の勝利は、数十年ぶりの複数候補による選挙だったが、初めから予想できた結果であった。

On this week’s Super Tuesday, primaries and caucuses were held in 10 states, including Ohio seen as a bellwether in presidential elections.
今週のスーパー・チューズデイ(2010年3月6日)には、大統領選の行方を占う指標と見なされてきたオハイオ州など10州で、(共和党の)党員集会が開かれ予備選が行われた。

Park Geun-hye of the ruling Saenuri Party defeated rival candidate Moon Jae-in of the Democratic United Party, the largest opposition party, in a closely fought South Korea’s presidential election.
接戦の韓国大統領選で、与党セヌリ党の朴(パク・クンヘ[パク・クネ])氏が、ライバル候補の最大野党・民主統合党の文(ムン・ジェイン)氏に勝った。

Prime Minister Yoshihiko Noda is seen as the unequivocal front-runner in the Democratic Party of Japan’s presidential election.
民主党代表選で、野田佳彦首相は明らかに最有力候補と見られている[野田佳彦首相の再選は動かぬ情勢だ]。

Recent polls have shown that Obama and Romney are in a dead heat in the U.S. presidential election on Nov. 6, 2012.
最近の世論調査では、2012年11月6日の米大統領選で、オバマ、ロムニー両候補の支持率はほぼ互角である[拮抗している]。

Rowhani’s win in the presidential election of Iran shows that the ruling Islamic clerics cannot keep the opposition bottled up.
イラン大統領選でのロハニ師の勝利は、イスラム教聖職者の支配で反体制派を封じ込めておくことはできないことを示している。

Russian Prime Minister Vladimir Putin won Russia’s presidential election by attracting strong support among voters.
ロシアの大統領選で、ウラジーミル・プーチン首相が、有権者の根強い支持を集めて当選した。

Shiite Hezbollah in Lebanon, Israel’s archfoes, and the Islamic Republic of Iran hailed Morsi’s victory in Egypt’s first free presidential election.
イスラエルの宿敵で、レバノンに拠点を置くイスラム教シーア派組織ヒズボラとイラン(イラン・イスラム共和国)は、エジプト初の大統領自由選挙でのモルシ氏の勝利を祝福した。

Some in the GOP criticized Trump’s unsupported claim that Democrats are trying to “steal” the presidential election.
民主党が大統領選挙を「盗み取ろうとしている」とのトランプ大統領の根拠のない主張を、共和党の一部の議員が批判した。

South Korea’s former top prosecutor Yoon Suk-yeol launched a bid to run for [run in] the presidential election in 2022 and vowed to unseat the current liberal government.
韓国の尹錫悦(ユン・ソクヨル)前検事総長が、2022年の大統領選への出馬を表明し、リベラル路線の現政権から権力を奪うと明言した。

The Democratic Party of Japan presidential election was officially announced yesterday.
民主党代表選が昨日、告示された。

The first direct debate between the incumbent President Donald Trump, a Republican, and former Vice President Joe Biden, the Democratic candidate, did not lead to policy debates due to so many personal attacks and one interrupting the other while speaking. This low-level U.S. presidential election debate speaks volumes about the deterioration of U.S. politics.
共和党現職のトランプ大統領と民主党候補のバイデン前副大統領の最初の直接論争は、個人攻撃や相手の発言中の妨害が余りにも多くて、政策論議につながらなかった。この米大統領選の低次元論戦は、米国の政治の劣化を如実に示していると言える。

The former FBI chief James Comey fired by President Donald Trump has agreed to testify about Russian interference in the 2016 U.S. presidential election, in an open session of the Senate Intelligence Committee.
トランプ大統領に解任されたコミー前連邦捜査局(FBI)長官が、米上院情報特別委員会の公開審議で、2016年米大統領選へのロシアの介入問題について証言することに合意した。

The low voter turnout of Egypt’s presidential election in 2012 shows the Egyptian people’s apathy toward participating directly in politics in spite of their unprecedented opportunity to vote freely.
2012年に行われたエジプト大統領選の低投票率は、エジプト人が初めて得た自由選挙の機会にもかかわらず、政治への直接参加に国民の関心は薄かったことを示している。

The result of the Brazilian presidential election reflected a nation deeply divided after the most acrimonious campaign since the return to democracy.
ブラジル大統領選の結果は、民主主義に復帰して以来最も激しかった選挙運動で大きく二分された[深く分断された]国家を反映する形となった。

The vote in the recent U.S. midterm elections which took on a tinge of a prelude to the 2016 presidential election has given Republicans momentum heading into the presidential race.
2016年米大統領選の前哨戦の色彩を帯びた今回の中間選挙の投票結果を受けて、共和党は大統領選に向けて勢いづいている。

Three Liberal Democratic Party leaders filed their candidacies for the party’s presidential election.
自民党の有力幹部3人が、党総裁選挙に立候補を届け出た。

To win the White House, Mitt Romney and newly minted running mate Paul Ryan hit the road on a bus tour across must-win U.S. states in the presidential election.
政権を取るため、共和党の大統領候補ミット・ロムニー氏と新たに選ばれた副大統領候補のポール・ライアン氏は、大統領選で絶対に勝利すべき州を遊説するバスの旅を始めた。

U.S. presidential elections in 2016 are said to have been affected by fake news and fake videos.
2016年の米国の大統領選挙は、フェイク(偽)ニュースや偽動画の影響を受けたと言われている。

Voting in the DPJ’s presidential election will be held Sept. 21, 2012 and its results will be released the same day.
民主党代表選は、2012年9月21日に投開票される[民主党代表選の投票は2012年9月21日に行われ、同日に選挙結果が発表される]。

We must keep a close eye on the battle over policies of Obama and Romney as the result of the U.S. presidential election will affect Japan’s domestic and foreign policies.
米大統領選は日本の内政、外交政策にも影響するので、オバマ、ロムニー両候補の政策対決(の行方)を注視したい。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報