U.S. forces

英和 用語・用例辞典の解説

U.S. forces

米軍

U.S. forcesの用例

As Ospreys transport aircrafts are superior in terms of cruising speed and flight range, they will help U.S. marines improve their rapid response capabilities and strengthen the deterrent of U.S. forces as a whole.
オスプレイ輸送機は巡航速度や航続距離の点が優れているので、米海兵隊の即応力を高め、米軍全体の抑止力の強化につながる。

Strengthening the functions of the U.S. forces stationed in Japan by deploying the Osprey transport aircraft in Okinawa will help guide China to act in a restrained manner.
オスプレイ輸送機を沖縄に配備して在日米軍の機能を強化することは、中国の今後の抑制的な対応を引き出すことにつながる。

The Japan-U.S. acquisition and cross servicing agreement (ACSA) has been updated so that U.S. forces and the SDF can exchange food and fuel not only during peacetime, but also in the event of a crisis.
日米物品役務相互提供協定(ACSA)は、米軍と自衛隊が平時だけでなく有事の際も食糧と燃料を相互に提供できるよう改正された。

To disrupt planning for imminent attacks on the West, U.S. forces carried out strikes against Al-Qaida affiliate in Syria.
西側への差し迫った攻撃計画を阻止するため、米軍は、シリアでアル・カーイダ系組織に対する攻撃を実施した。

To improve the quick reaction capability of the SDF and U.S. forces, they have increased their joint exercises and warning and surveillance activities as part of “dynamic defense cooperation” in recent years.
自衛隊と米軍の即応力を高めるため、自衛隊と米軍は近年、「動的防衛協力」の一環として合同演習や警戒監視活動を強化している。

U.S. soldier’s handover to U.S. forces followed indirect negotiations between the Taliban and the U.S., in which the government of Qatar served as the go-between.
米軍への米兵引き渡しは、カタール政府を仲介役とするタリバンと米国の間接交渉を受けたものだ。

We must not overlook that the deployment of the MV-22 Osprey would improve the U.S. forces’ assault landing operations and increase deterrence capabilities.
MV22オスプレイの配備によって、米軍の強襲上陸作戦が向上し、抑止力が高まることも見逃してはならない。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android